The Walking Dead: The Game. Época 1 (2012) PC | RePack por R.G. Liberdade Torrent

Publicado: 27-09-2015, 00:54 | Downloads: 898

Gênero: Aventura, 3D, 3ª Pessoa
Desenvolvedor: Telltale Games
Editora: Telltale Games
Idioma: Multilingual (amador, Tolma4 Team)
(Em 400 dias voz um amador, não um completo sobre GameSVoiCE, a partir do 1º ao 5º episódio de Inglês.) Multilingual: Idioma
Tipo de Publicação: Repack
Tablet: juntando (RELOADED)

√ SO: Windows XP (SP3), Windows Vista (SP2), Windows 7
√ Processador: 2.0 GHz Pentium 4 ou equivalente
√ Memória: 3 GB
√ Gráficos: TI ou NVidia cartão w / 512 MB RAM
√ Hard Drive: 4.7 GB de espaço disponível
√ Placa de Som: aparelho de som compatível com DirectX® 9.0

The Walking Dead é dividido em cinco partes, a ter lugar no mesmo universo como a série de quadrinhos Robert Kirkman excelente por.Jogue como Lee Everett, um criminoso condenado, tem uma segunda chance na vida em um mundo devastado por mortos.Entre os mortos andando e os outros sobreviventes estão prontos para fazer qualquer coisa para o bem de sua própria segurança, a proteção de meninas órfãs nomeados Clementine vai expiar os pecados do personagem principal neste mundo se transformou em inferno.

Características Repack

1. Não corte;
2. Nada é convertido;
3. arquivos do jogo não são reembalados;
4. Instalação vez ~ 5 min.;
6. localização Sewn de texto e som de Tolma4 Team e GameSVoiCE;
7. Testado no Windows 7 (x64, Ultimate);
8. RePack por R.G. Liberdade


Russificação do texto

Autores de tradução: Tolma4 Equipe

Wars Episódio I:
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - análise dos recursos, tradução, teste, fontes, texturas
Re'AL1st - tradução, edição, edição
Webdriver - traduzindo, testes, textura
Dr_Grant - tradução, testes
Schumer - tradução, testes
Em Den - ferramentas
DMUTPUU - textura
ArtemArt - Tradução
Alexandr1203 - Tradução
John2s - Tradução
kostyanmc - Tradução
Nevzorov - Tradução
Dimon485 - testador principal
Haoose, pashok6798 - Teste

Episódio II:
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - análise dos recursos, tradução, teste, fontes, texturas
Webdriver - traduzindo, testes, textura
ArtemArt - tradução, testes
Dr_Grant - tradução, testes
pashok6798 - tradução, testes
Schumer - tradução, testes
Re'AL1st - Edit
Em Den - ferramentas
DMUTPUU - textura
John2s - Tradução
Tiamat - tradução
YeOlde_Monk - Tradução
Haoose - Teste
Vergiliy - Teste

Episódio III:
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - traduzindo, testes, fontes, texturas
Webdriver - traduzindo, testes, textura
ArtemArt - tradução, testes
Dr_Grant - tradução, testes
pashok6798 - Tradução
Re'AL1st - edição, testes
Em Den - Testing ferramentas
DMUTPUU - textura
John2s - Tradução
YeOlde_Monk - tradução, testes
Haoose - Teste

Episódio IV: Uma
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - traduzindo, testes, fontes, texturas
Webdriver - traduzindo, testes, textura
ArtemArt - Tradução
Dr_Grant - tradução, testes
pashok6798 - tradução, testes
Re'AL1st - edição, testes
Em Den - Testing ferramentas
DMUTPUU - textura
John2s - Tradução
PRO1891 - Tradução
YeOlde_Monk - tradução, testes
Haoose - Teste
E agradecimentos especiais pspmannikita

Episódio V: O
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - tradução, fontes, texturas
Webdriver - teste, textura
ArtemArt - tradução, testes
Dr_Grant - tradução, testes
Re'AL1st - Edit
Em Den - Testing ferramentas
DMUTPUU - textura
John2s - Tradução
PRO1891 - tradução, testes
YeOlde_Monk - tradução, testes
Haoose - Teste
Mihanick - Teste
Rimskynt - Teste

400 Dias DLC:
Buslik - gestor de projecto, tradução, edição, testes,
de_MAX - tradução, fontes, texturas
Webdriver - tradução, testes
ArtemArt - Tradução
Dr_Grant - tradução, testes
fr333man - Tradução
Re'AL1st - Edit
Em Den - Testing ferramentas
John2s - Tradução
YeOlde_Monk - tradução, testes
Mihanick - Teste
pashok6798 - Teste
_______________________________________________________

História:

Versão 1.65 do 04/28/14

• Corrigido bugs

Versão 1.6 de 07/15/13

• suplemento tradução Adicionado "400 Dias»
• estatísticas de tradução Adicionado
• Fontes Substituídos

Versão 1.5 de 03/05/13

• Corrigido bugs nos textos de todos os episódios

Versão 1.41 de 07.12.12

• Corrigido um problema com a codificação no quarto episódio

Versão 1.4 em 06.12.12

• Adicionado tradução do quinto episódio
• A tradução adaptada para a versão atual do jogo
• erros fixos encontrados em episódios anteriores

Versão 1.31 de 31.10.12

• Corrigido bugs nos textos de todos os episódios

Versão 1.3 de 10/27/12

• Adicionado tradução do quarto episódio
• erros fixos encontrados em episódios anteriores

Versão 1.21 de 09/15/12

• Corrigido bugs nos episódios

Versão 1.2 em 14.09.12

• Adicionado uma tradução do terceiro episódio
• bugs corrigidos nos dois primeiros episódios

Versão 1.12 de 25.07.12

• Corrigido bugs
• Número de palavrões dada ao original

Versão 1.11 de 14.07.12

• Corrigido o problema com a exibição de legendas em versões "não oficiais" russos do jogo

Versão 1.1 em 13.07.12

• Adicionado tradução do segundo episódio
• Adicionado uma tradução de títulos de capítulos e as últimas notícias no Episódio 1

Versão 1.03 08.07.12

• Corrigido bugs

Versão 1.02 de 16.05.12

• Corrigido bugs
• As fontes são adaptados para Mac OS

Versão 1.01 do 14.05.12

• Corrigido bugs

Versão 1.0 em 11.05.12

• A primeira versão


Russificação de som

Versão 1.01:
Ponaromixxx - Alexander Kiselev - parte software, textura

Versão 1.00:
Inteligente - Gerente de Projetos

Metistofel - Gildina Roman - Departamento de Relações
Ponaromixxx - Alexander Kiselev - parte software, texturas, texto,

Mikhail Alekseev - pontuação (Cope rádio, correio de voz, rádio)
Timer, edição de som
Semen Vashchenko - pontuação (Leah)
Zlo - pontuação (Clementine)
Comina - pontuação (Carly)
Eva - pontuação (Lilly)
Amazingmax - pontuação (Glenn)
Dmitry Lunev - pontuação (Doug)
Garfield - pontuação (Shawn verde)
Makarevich Christina - pontuação (mãe Clementine, sexo feminino)
Estel - pontuação (Katia)
DES13 - pontuação (Mitchell)
Oleg Varganov - pontuação (Kenny)
Gore Draco - pontuação (Andy Bandit, Ben, Chet)
Hanta - Ator - pontuação (David Mark)
Boris Shestakov - pontuação (Pato)
Alex Schegorsky - pontuação (Larry)
Peter - pontuação (CPC), o momento
_______________________________________________________

História:

Versão 1.01 do 05/10/13

• O arquivo de voz original voltará automaticamente para o jogo:
3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch
• .ttrach arquivo com tamanho reduzido com 329.mb para 190.mb.

• Adicionado o tradutor logotipo do texto Tolma4 Team.

• Agora, o arquivo da pasta: (The Walking
Morto / Pacote / default / 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch)
não necessário para excluir, e aqueles que devolver o arquivo excluído de volta para
catálogo de jogos.

• Adicionado um novo diretório: a / / localizados padrão pasta,
porque é possível realizar um novo formato de áudio para o jogo (.aud)
por causa disso e eu tive que apagar o arquivo original com
dublagem.
Agora o arquivo: (3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch)
Você pode voltar para a pasta (padrão).

• Os títulos da empresa acrescentou que desenvolvidos
programa para os recursos do jogo de abertura.

• traduzido em quase todas as texturas na linguagem multi !!!

• 308286233 - número de som estava errado - LILY voz diz
Carl (Fixo).

• 308285565 - número de som estava errado - LILY voz diz
Glen (Fixo).

• 33_308383813 - soar uma vez - Lilly pode levantar-se para si mesmos.
Ela era um líder, para proteger as pessoas, e assim por diante. E seu pai ...
- DAG. (Excluído).

• 308285467_2 - soar uma vez - eu não sei se estas placas serão capazes de
para suportar um monte de ... - DAG (suprimido)

• 308285484_2 - soar uma vez - Eles fazem o seu caminho! LEE, ONIPROBIRAYUTSYA!
Deus me ajude, eu preciso da sua ajuda! - DAG. (Excluído).

• 308286022_2 - soar uma vez - bem, você quer olhar ao redor? - DAG. (Excluído).

• 308457975-2 - soar uma vez - Não! Placas na janela embarcado acima não é!
- DAG. (Excluído).

• 308289642 - o som foi repetido - há coisa mais difícil. - Clementina. (Excluído).

• 308289640 - soar novamente - sim - clementinas. (Excluído).

• 308289647 - soar novamente - oh - clementinas. (Excluído).

• 308289652 - soar novamente - Sim, por favor. - Clementina. (Excluído).

• 308289654 - o som foi repetido - Good. - Clementina. (Excluído).

• 308289658 - o som foi repetido - Good. Ainda dói. - Clementina. (Excluído).

• 308289664 - soar novamente - Ele estava no banheiro. E tentou chegar até mim.
- Clementina. (Excluído).

• 308289668 - o som foi repetido - Sim, bem, talvez com exceção do paciente.
- Clementina. (Excluído).

• 308289671 - o som se repetiu - Mas você parou. - Clementina. (Excluído).

• 308289673 - o som foi repetido - Você ainda pode? - Clementina. (Excluído).

• 308289675 - soar novamente - Isso é o mais perigoso. - Clementina. (Excluído).

• 308289677 - o som foi repetido - Good. - Clementina. (Excluído).

• 308289678 - soar novamente - eu estava com medo. - Clementina. (Excluído).

• 308289680 - o som foi repetido - Essa garota me salvou.
- Clementina. (Excluído).

• 308289682 - o som foi repetido - Da próxima vez estadia perto. Não vá embora ...
- Clementina. (Excluído).

• 308289684 - o som foi repetido - Good. - Clementina. (Excluído).

• 308289686 - o som foi repetido - Um pouco. - Clementina. (Excluído).

• 308289688 - o som foi repetido - OK. Obrigado enfaixado.
- Clementina. (Excluído).

• 308289690 - o som foi repetido - Good. - Clementina. (Excluído).

• 308289691 - soar novamente - Sim. - Clementina. (Excluído).

• 308289692 - o som foi repetido - Avg. - Clementina. (Excluído).

• 308289743 - o som foi repetido - Good. - Clementina. (Excluído).

• 308265518 - o som foi repetido - eles precisam de ajuda! - Clementina. (Excluído).

• 308285067 - o som foi repetido - Posso voltar meu rádio?
- Clementina. (Excluído).

• 308289636 - o som se repetiu - que doía. - Clementina. (Excluído).

• 308289638 - o som foi repetido - Um pouco. Não muito. - Clementina. (Excluído).

• 308289644 - o som foi repetido - O que quer dizer? - Clementina. (Excluído).

• 308586219 - o som foi repetido - isso agora tem que ser. - Lily. (Excluído).

• 208286450 - o som foi repetido - Desce, todo mundo! Quiet! - Lily. (Excluído).

• FAZER - agora envolve todos os sons.
• VALE - agora envolve todos os sons.
• DAK - agora envolve todos os sons.
• Kate - agora envolve todos os sons.
• RADIO do carro no final do jogo - diz agora em russo.

• Arquivos Reworked dublagens, créditos, textura.
_______________________________________________________

A versão 1.0 do 06/12/13

• A primeira versão

The Walking Dead: The Game. Época 1 (2012) PC | RePack por R.G. Liberdade

The Walking Dead: The Game. Época 1 (2012) PC | RePack por R.G. Liberdade

The Walking Dead: The Game. Época 1 (2012) PC | RePack por R.G. Liberdade

Down-carregar um jogo


Baixar The Walking Dead: The Game. Época 1 (2012) PC | RePack por R.G. Liberdade torrent: